Laurence Perrine a fost un cititor briliant de poezie
şi un hermeneut care a respectat întru totul principiul economiei (simplității).
Într-un eseu din 1962, Perrine şi-a exprimat cu limpezime opţiunea pentru
simplitate. Nu există interpretare mai potrivită - în toate cazurile - decât
interpretarea economică. Se cade a rezolva dificultăţile unui poem (Perrine
analizează o poezie de Emily Dickinson) numai cu ceea ce oferă poemul. E
interzis să-l completezi şi să faci presupuneri nemotivate. E greşit să aduci
într-un poem, prin intermediul imaginaţiei creatore, altceva. Interpretarea cea
mai economică, aceea care încearcă să rezolve problema numai cu datele puse în
joc de problemă, este interpretarea cea mai “bună” dintre toate lecturile
posibile.
Eu unul n-aş fi atât de sigur. Deşi apreciez
simplitatea (am un cult pentru ea), nu văd o legătură fatală între economie şi
validitate. În definitiv, orice lectură e numai o ipoteză probabilă printre
altele, nenumărate. Ipoteza nu poate deveni cu niciun preţ certitudine, oricâte
“dovezi” i-am aduce. Şi, în fond, textul
însuşi e o ipoteză interpretativă. Mai bine spus, rezultatul ei. Stanley Fish
nu a fost departe de adevăr. Nu există texte în clasă fără să fie acolo şi
studenţi. Pentru a fi un text hic et nunc,
e nevoie de o minte, de mintea lui Stanley Fish, să zicem.
Pentru a nu ştiu câta oară, repet un adagiu personal:
o interpretare rămâne întotdeauna o ipoteză sprijinită pe o ipoteză, care, la
rându-i, se sprijină pe o ipoteză, care implică
drept temei o altă ipoteză, care… Oricât de întinsă ar fi succesiunea de
ipoteze probabile, ea nu devine nicicum o succesiune necesară. Nu se încheie printr-o concluzie apodictică. Pe scurt: în
hermeneutică, nu poate fi vorba de certitudini şi de validitate. Nu ştim care e
interpretarea corectă, “adevărată”. Trebuie să ne mulţumim, în consecinţă, doar
cu “asertibilul garantat”.
_-_1500-1525.jpg)
Niciun comentariu:
Trimiteţi un comentariu